"مايكروسوفت" تعتذر للسعوديين عن ترجمة "داعش" إلى "السعودية"

استبدلتها في الإنجليزية بكلمة ISIS والشركة تفتح تحقيقاً

أعلنت شركة "مايكروسوفت" اعتذارها الرسمي للسعوديين، عن الخلل الفني في خدمة "Bing translator" الإلكترونية التي كانت تترجم كلمة "داعش" بالعربية إلى "السعودية" بالإنجليزية.

 

 وأكّد نائب رئيس الشركة في مجال التقنية في المملكة، ممدوح النجار، أن الشركة بادرت إلى تصحيح الخطأ وتعديله فور علمها به، لافتاً إلى أنها بُلغت به من قِبل بعض الشباب السعوديين الذين رصدوا الخطأ وراسلوا الشركة.

 

 وأوضح النجار؛ أن الشركة بدأت التحقيق في هذا الخطأ، مبيناً أن التحقيقات ستكشف عن السبب خلال يومين كحد أقصى.

 

وكان مواطنون سعوديون قد أطلقوا حملة لمقاطعة خدمة "Bing translator" التابعة لشركة "مايكروسوفت"؛ بسبب استبدال الترجمة الحرفية لكلمة "داعش" بالعربية بكلمة  "السعودية" بالإنجليزية بدلاً من "ISIS"، المستخدمة اختصاراً لتسمية التنظيم، معتبرين أن الشركة "تسيء للمملكة، دون وضع أيّ اعتبار لما تقوم به السعودية في سبيل القضاء على هذه المنظمة".

اعلان
"مايكروسوفت" تعتذر للسعوديين عن ترجمة "داعش" إلى "السعودية"
سبق

أعلنت شركة "مايكروسوفت" اعتذارها الرسمي للسعوديين، عن الخلل الفني في خدمة "Bing translator" الإلكترونية التي كانت تترجم كلمة "داعش" بالعربية إلى "السعودية" بالإنجليزية.

 

 وأكّد نائب رئيس الشركة في مجال التقنية في المملكة، ممدوح النجار، أن الشركة بادرت إلى تصحيح الخطأ وتعديله فور علمها به، لافتاً إلى أنها بُلغت به من قِبل بعض الشباب السعوديين الذين رصدوا الخطأ وراسلوا الشركة.

 

 وأوضح النجار؛ أن الشركة بدأت التحقيق في هذا الخطأ، مبيناً أن التحقيقات ستكشف عن السبب خلال يومين كحد أقصى.

 

وكان مواطنون سعوديون قد أطلقوا حملة لمقاطعة خدمة "Bing translator" التابعة لشركة "مايكروسوفت"؛ بسبب استبدال الترجمة الحرفية لكلمة "داعش" بالعربية بكلمة  "السعودية" بالإنجليزية بدلاً من "ISIS"، المستخدمة اختصاراً لتسمية التنظيم، معتبرين أن الشركة "تسيء للمملكة، دون وضع أيّ اعتبار لما تقوم به السعودية في سبيل القضاء على هذه المنظمة".

31 أغسطس 2016 - 28 ذو القعدة 1437
11:03 AM

استبدلتها في الإنجليزية بكلمة ISIS والشركة تفتح تحقيقاً

"مايكروسوفت" تعتذر للسعوديين عن ترجمة "داعش" إلى "السعودية"

A A A
6
14,249

أعلنت شركة "مايكروسوفت" اعتذارها الرسمي للسعوديين، عن الخلل الفني في خدمة "Bing translator" الإلكترونية التي كانت تترجم كلمة "داعش" بالعربية إلى "السعودية" بالإنجليزية.

 

 وأكّد نائب رئيس الشركة في مجال التقنية في المملكة، ممدوح النجار، أن الشركة بادرت إلى تصحيح الخطأ وتعديله فور علمها به، لافتاً إلى أنها بُلغت به من قِبل بعض الشباب السعوديين الذين رصدوا الخطأ وراسلوا الشركة.

 

 وأوضح النجار؛ أن الشركة بدأت التحقيق في هذا الخطأ، مبيناً أن التحقيقات ستكشف عن السبب خلال يومين كحد أقصى.

 

وكان مواطنون سعوديون قد أطلقوا حملة لمقاطعة خدمة "Bing translator" التابعة لشركة "مايكروسوفت"؛ بسبب استبدال الترجمة الحرفية لكلمة "داعش" بالعربية بكلمة  "السعودية" بالإنجليزية بدلاً من "ISIS"، المستخدمة اختصاراً لتسمية التنظيم، معتبرين أن الشركة "تسيء للمملكة، دون وضع أيّ اعتبار لما تقوم به السعودية في سبيل القضاء على هذه المنظمة".