"المصلح" عن ترجمة لفظ الجلالة "الله" بــGOD: لا يجوز ذلك

"المصلح" عن ترجمة لفظ الجلالة "الله" بــGOD: لا يجوز ذلك

الترجمة معناها أي معبود.. والصنم الذي يُعبد يسمونه التسمية نفسها

حذر الشيخ الدكتور عبدالله المصلح من ترجمة لفظ الجلالة "الله" بلفظ "GOD"، مشيرًا في هذا الصدد إلى أن كلمة "GOD" معناها: أيّ معبود، والصنم الذي يُعبد يسمونه "GOD".

جاء ذلك في تعليقه في برنامج "فتاوى رمضان" بقناة "اقرأ" الفضائية: على تنبيه ورده من أحد المسلمين من فرنسا الذي أشار فيه إلى أن الذين يتكلمون بالفرنسية إذا أرادوا أن يعبروا عن كلمة "الله" يقولون "GOD".

وتابع "المصلح": أنا أقول بأن كلمة GOD هذه معناها أيّ معبود! والصنم الذي يعبد يسمونه GOD.

إذن "الله" هي الكلمة التي يجب أن نلفظ بها وأن نعلّمها أبناءنا "الله"، الإله المعبود المحبوب، والمطاع "الله" هذه الكلمة.

ولفت "المصلح" إلى شرف وعظم لفظ الجلالة بأنه من: العجيب بفضل الله لا أحد على مدار التاريخ حاول أن يتسمى بكلمة "الله".

Related Stories

No stories found.
صحيفة سبق الالكترونية
sabq.org