ياسر العتيبي- سبق- الرياض: اكتشف طالب مبتعث لإكمال شهادة الدكتوراه في ولاية مونتانا بأمريكا أخطاء فادحة في ترجمة القرآن الكريم للغة الإنجليزية بموقع الإسلام الدعوي والإرشادي، الذي تشرف عليه وزارة الشؤون الإسلامية. وتمثلت الأخطاء في عدم الالتزام بتسلسل أرقام آيات السور القرآنية عند ترجمتها؛ فيتصور القارئ للترجمة أنها أتت في سياق متصل، إلا أنه في الأصل غير ذلك؛ ما يتسبب في تحريف معنى القرآن.